Гімн Папуа Нової Гвінеї
Гімн Папуа Нової Гвінеї[1] — композиція «O Arise, All You Sons» («Встаньте, о сини!»). Композиція була затверджена як національний гімн після здобуття країною незалежності 16 вересня 1975 року.
| Гімн Папуа Нової Гвінеї | |
|---|---|
| Країна |
|
| Слова | Том Шаклейді |
| Мелодія | Том Шаклейді |
| Затверджений | 16 вересня 1975 |
Текст гімну
| Варіант англійською мовою | Варіант українською мовою | ||
|---|---|---|---|
| O arise all you sons of this land, | Встаньте, о сини цієї землі, | ||
| Let us sing of our joy to be free, | Заспіваймо, які ми щасливі бути вільними, | ||
| Praising God and rejoicing to be | Вихваляючи Бога та радіючи тому, що ми | ||
| Papua New Guinea. | Папуа Нова Гвінея. | ||
| Shout our name from the mountains to seas | - | Papua New Guinea; | Папуа Нова Гвінея; |
| Let us raise our voices and proclaim | Давайте підвищемо наші голоси та об'явімо: | ||
| Papua New Guinea. | Папуа Нова Гвінея. | ||
| Now give thanks to the good Lord above | Тепер подякуєм Господу на небесах | ||
| For His kindness, His wisdom and love | За Його доброту, Його мудрість та любов, | ||
| For this land of our fathers so free, | За те, що земля наших батьків вільна, | ||
| Papua New Guinea. | Папуа Нова Гвінея. | ||
| Shout again for the whole world to hear | Крикнемо ще раз, щоб весь світ почув | ||
| Papua New Guinea; | Папуа Нова Гвінея; | ||
| We're independent and we're free, | Ми незалежні, і ми вільні, | ||
| Papua New Guinea. | Папуа Нова Гвінея. | ||
Див. також
Примітки
- Жайворонок В. В. Велика чи мала літера? Словник-довідник. — К. : Наукова думка, 2004. — 2002 с. ISBN 966-00-0179-7
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.