Енциклопедія російської душі
«Енциклопедія російської душі» (рос. Энциклопедия русской души) — роман Віктора Єрофеєва, перекладений українською Василем Шклярем. Книга складається з чотирьох частин («Я тобі кохаю», «Досліди», «П'ятизірковий морг», «Із Сірим все гаразд») і написана у формі лексикону з різної довжини главами оформленими як енциклопедичні статті. Головними героями є авторський голос та Сірий, який багато в чому уособлює собою російські національні риси. Цілісного сюжету роман не має і складається фактично з коротких оповідань-міркувань про психологію росіян при цьому в дуже самокритичній формі.
| Автор | Віктор Єрофєєв |
|---|---|
| Назва мовою оригіналу | Энциклопедия русской души |
| Дизайн обкладинки | І.В. Женченко |
| Мова | українська (в оригіналі - російська) |
| Жанр | роман |
| Видавництво | Ярославів Вал (Київ) |
| Видано | 1999 |
| Видано українською | 2010 |
| Перекладач(і) | Василь Шкляр |
| Сторінок | 224 |
| ISBN | 978-966-2151-33-6 |
Сприйняття книги в Росії
У Росії книжка наразилася на критику Руху проти нелегальної іміграції — через звинувачення автора в русофобії[1]. Також викладачі Московського державного університету та священики звернулися до депутата Московської міської думи Миколи Губенка з проханням заборонити книгу як екстремістську[2].