Зимова подорож
Зимова подорож (нім. Winterreise), Op. 89, D 911 — другий вокальний цикл Франца Шуберта на вірші Вільгельма Мюллера, створений 1827 року.

Фрагмент пісні «Обман», рукопис 1821/22

Видання з українським перекладом, 2019
Українською мовою окремі романси були перекладені у 1920-х роках і видані видавництвом "Книгоспілка". У повному обсязі цикл переклала Юлія Гершунська.
Зміст
| № | Оригінальна назва | Українською | Перекладачі | Ноти | Аудіо |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Gute Nacht | Добраніч | Юлія Гершунська[1] | ![]() | |
| 2 | Die Wetterfahne | Флюгер | Юлія Гершунська[2] | ![]() | |
| 3 | Gefror'ne Thranen | Замерзлі сльози | Юлія Гершунська[3] | ![]() | |
| 4 | Erstarrung | Зледеніння | Юлія Гершунська[4] | ![]() | |
| 5 | Der Lindenbaum | Липа[5] | Д.Ревуцький, Ю. Гершунська | ![]() | |
| 6 | Wasserfluth | Повінь | Юлія Гершунська[6] | ![]() | |
| 7 | Auf dem Flusse | Біля річки | Юлія Гершунська[7] | ![]() | |
| 8 | Ruckblick | Спогад | Юлія Гершунська[8] | ![]() | |
| 9 | Irrlicht | Блудний вогник | Юлія Гершунська[9] | ![]() | |
| 10 | Rast | Відпочинок | Юлія Гершунська[10] | ![]() | |
| 11 | Fruhlingstraum | Весняні сни | Юлія Гершунська[11] | ![]() | |
| 12 | Einsamkeit | Самотність | Юлія Гершунська | ![]() | |
| 13 | Die Post | Пошта | Юлія Гершунська | ![]() | |
| 14 | Der greise Kopf | Сивина | Юлія Гершунська | ![]() | |
| 15 | Die Krähe | Ворон | Юлія Гершунська | ![]() | |
| 16 | Letzte Hoffnung | Остання надія | Юлія Гершунська | ![]() | |
| 17 | Im Dorfe | У селі | Юлія Гершунська | ![]() | |
| 18 | Der sturmische Morgen | Бурхливий ранок | Юлія Гершунська[12] | ![]() | |
| 19 | Tauschung | Омана | Юлія Гершунська | ![]() | |
| 20 | Der Wegweiser | Верстовий стовп[13], Дорожні стовпи[14] | Д.Ревуцький, Юлія Гершунська | ![]() | |
| 21 | Das Wirtshaus | Готель | Юлія Гершунська[15] | ![]() | |
| 22 | Muth! | Вперед![16], Кураж[17] | Бургардт, Юлія Гершунська | ![]() | |
| 23 | Die Nebensonnen | Хибне Сонце | Юлія Гершунська | ![]() | |
| 24 | Der Leiermann | Лірник[18] (Шарманщик[19], Старий лірник) | М. Рильський, Ю. Отрошенко, Юлія Гершунська | ![]() | |
Примітки
- Шуберт Ф.. Добраніч
- Шуберт Ф., Флюгер
- Шуберт Ф.. Застиглі сльози
- Шуберт Ф., Зледеніння
- Шуберт Ф. Липа: «Колодязь за ворітьми…»: Із циклу «Зимня подоріж»: Ор. 89, № 5: Для низького голосу з ф-но Сл. В.Мюллера; Пер. Д.Ревуцького.- К.: Книгоспілка, [Б.р.].- 7 с — (Вок. б-ка).-Літ текст: укр., рос.
- Шуберт Ф., Повінь
- Шуберт Ф., «Добраніч»
- Шуберт Ф., Спогад
- Шуберт Ф., Блудний вогник
- Шуберт Ф., Відпочинок
- Шуберт Ф., Весняні сни
- Шуберт Ф., Бурхливий ранок
- Д. Ревуцький - див. Шуберт Ф. Верстовий стовп: «Чом тікаю я шляхів тих»: Із циклу «Зимня подоріж»: Ор. 89, № 20: Для Висок, голосу з ф-но 'Сл. В.Мюллера; Пер. Д.Ревуцького.- К.: Книгоспілка, [Б.р.].- 5 с — (Вок. б-ка).- Літ. текст: укр., рос.
- Ю.Гершунська - див. Шуберт Ф., Дорожні стовпи
- Шуберт Ф., Готель
- в перекладі Бургардта. Див. Шуберт Ф. Вперед!: «Сніжний вихор Налетів»: Із циклу «Зимня подоріж», № 22: Для висок. голосу з ф-но /Сл. В.Мюллера: Пер. О.Бургардта.- К.: Книгоспілка, [Б.р.].- 5 с,- (Вок. б-ка).- Літ. текст: укр., рос.
- В перекладі Ю. Гершунської. Див. Шуберт Ф., Кураж
- Шуберт Ф. Лірник : «Лірник одинокий стоїть при вікні»: Із циклу «Зимня подоріж»: Ор. 89, № 24: Для висок, голос} з ф-но /Сл. В.Мюллера: Пер. М.Рильського.- К.: Книгоспілка, [Б.р.].- 5 с.- (Вок. б-ка).- Літ. текст: укр., рос.
- Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії — К. : «Арт Економі» — 2012 — 388 с.
Посилання
У Вікіджерелах є Тексти пісень мовою оригіналу- Franz Peter Schubert (1797 -1828) - Winterreise Op 89, D. 911
- інформація на belcanto.ru
- Winterreise: Ноти на сайті International Music Score Library Project.
- Доробок Шуберта українською (презентація українського видання та передмова Г. Ганзбурга)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)

.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)
.pdf.jpg.webp)