Лео Бельмонт
| Бельмонт Лео | ||||
|---|---|---|---|---|
![]() | ||||
| Псевдо | Leo Belmont | |||
| Народився |
8 березня 1865 Варшава, Королівство Польське, Російська імперія | |||
| Помер |
1941 Варшава, Польща | |||
| Поховання | Лютеранський цвинтар Варшавиd | |||
| Громадянство |
| |||
| Національність | польський єврей | |||
| Діяльність |
перекладач письменник | |||
| Мова творів | польська, есперанто | |||
| Членство | Есперантський мовний комітетd і Polish Esperanto Societyd | |||
| Конфесія | лютеранство[1] | |||
| Родичі | Mateusz Studenckid | |||
| У шлюбі з | Q57492544? | |||
| Автограф |
![]() | |||
|
| ||||
|
| ||||
Бельмонт Лео, справжнє прізвище Блюменталь (нар. 8 березня 1865, Варшава, Королівство Польське, Російська імперія — 1941, Варшава, Польща) — польський письменник, критик і перекладач єврейського походження. За фахом юрист.
Переклав вірш Тараса Шевченка «Минають дні, минають ночі» (опубліковано у збірці Бельмонта польською мовою «Рими і ритми», том 3, Варшава, 1900) та уривки з поеми «Гайдамаки» (вміщені у варшавській газеті «Wolne słowo», 1913, № 195 — 200).
Джерела
- Шевченківський словник : у 2 т. / Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1978.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.

