Лузіади
«Лузіа́ди» (порт. Os Lusíadas, МФА: [uʒ luˈzi.ɐðɐʃ]) — португальська національна епічна поема Луїша де Камойнш. Шедевр португальської і світової літератури[2]. Оспівує португальських героїв-мореплавців, їхні походи та великі географічні відкриття. Написана у 1550—1570-х роках португальською мовою. Вперше видана 1572 року в Лісабоні, в друкарні Антоніу Гукалвеша.
| Лузіади | ||||
|---|---|---|---|---|
| порт. Os Lusíadas | ||||
![]() | ||||
| Жанр | епопея | |||
| Напрям | Антична література | |||
| Автор | Луїша де Камоенш | |||
| Мова | португальська | |||
| Написано | 1550—1570-ті | |||
| Опубліковано | 1572[1] | |||
| Видання | 1572 | |||
| Опубліковано українською | «Дніпро», 1987 | |||
|
| ||||
|
| ||||
Опис
Поема складається з 10 пісень, що об'єднують 1102 віршів. Композиційно створена на взірець римської «Енеїди» Вергілія про подорожі троянського принца Енея[2]. Запозичено сюжети з поем «Африка» італійця Франческо Петрарки про Пунічні війни та «Араукана» іспанця Алонсо де Ерсільї-і-Суньїги про підкорення конкістадорами Америки[2]. Присвячена португальському королю Себаштіану[2]. Названа за іменем міфічного царя Луза, засновника Лузітанії (Португалії), пращура лузітанів (португальців)[2]. Головний герой — португальський мореплавець і воїн Васко да Гама, «португальський Еней». Його експедиція до Індії постає як подвиг португальських першовідкривачів, прообраз майбутніх звершень португальського народу. Опис подорожей нагадує «Одіссею» Гомера або легенду про аргонавтів[2]. Оповідь ведеться на двох рівнях: земному й божественному. Текст постійно відсилає читача до античної міфології (португальцям допомагає Венера, а заважає — Вакх), історії Португалії часів реконкісти, португальської географії тощо. Характерною рисою є краса та реалізм опису морських походів[2]. Основні ідеї — ренесансний антропоцентризм, мотив діяння і активності людини, національний героїзм португальців і потяг до відкриття нового[2]. Ліриці надається периферійне значення. Вважається літописом життя португальського народу[2]. Перекладена багатьма мовами.
Українське видання
На українських теренах була відома щонайменше з 1790 року у польському перекладі Яцека Пшибильського. Український переклад у виконанні Михайла Литвинця на основі португальського видання 1947 року вийшов 1987 року у видавництві Дніпро.
Зміст
«Лузіади» складаються з 1102 стансів, які поділені на 10 пісень-глав.
Пісні
|
|
Картини за мотивами
Відплиття Васко да Гами до Індії
Роке Гамейру, 1900
Васко да Гама і король Малінді
Смерть Інес
Карл Брюлов, 1834
Німфи Тагуса
Колумбану Пінейру, 1903
Прибуття Васко да Гами до Індії
Роке Гамейру, 1900
Васко да Гама перед калікутським саморіном
Велошу Салдагу, 1898
Зачарований острів кохання
Жозе Мальйоа
Камоенш читає «Лузіади»
Антоніу Карнейру, 1927
Видання
Португальською
Переклади

- італійською
- Luís Vaz de Camões, I Lusiadi, Milano, Rizzoli, 2001.
- німецькою
- Luís de Camões: Die Lusiaden. Aus dem Portugiesischen von Karl Eitner. Hildburghausen: Bibliographisches Institut, 1869.
- Luís de Camões: Os Lusíadas — die Lusiaden. Zweisprachig. Aus dem Portugiesischen von Hans Joachim Schaeffer. Berlin: Elfenbein Verlag, 2010. ISBN 978-3-932245-28-2.
- польською
- Luzjada Kamoensa czyli odkrycie Indii Wschodnich. Poemat w pieśniach dziesięciu przekładania…. przeł. Jacek Idzi Przybylski. Kraków, 1790.
- Lusiady albo Portugalczycy. przeł. Dionizy Piotrowski. Boulogne-sur-Mer, 1875.
- Luzyady. Epos w dziesięciu pieśniach. przeł. Adam M-ski [Zofia Trzeszczkowska]. Warszawa 1890.
- Camões, Luís Vaz de: Luzytanie. przeł. Ireneusz Kania. Kraków, 1995.
- російською
- Камоэнс, Луис де. Сонеты. Лузиады / Пер. с португ. О. Овчаренко (Литература эпохи Возрождения). — Москва: Художественная литература, 1988.
- Камоэнс, Луиш де. Сонеты. Лузиады / Пер. с португ. О. Овчаренко (Домашняя Библиотека Поэзии). — Москва: Эксмо-Пресс, 1999. ISBN 5-04-002514-9.
- Камоэнс, Луиш де. Лузиады в иллюстрациях Павла Татарникова = Os Lusíadas / Пер. с португ. О. Овчаренко. — Санкт-Петербург.: Вита Нова, 2011. ISBN 978-5-93898-322-9.
Камоэнс, Луис де. Лузиады = Os Lusíadas / Пер. с португ. М. Травчетова // Лузиады: Антология. — Центр книги Рудомино, 2014. ISBN 978-5-00087-015-0.
- українською
- Камоенс, Луїс де. Лузіади: Поема. / Перекл. з порт. М. Литвинця; Передм. О. Гончара; Післям. О. Алексеєнко. — К.: Дніпро, 1987. — 447 с.
Посилання
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Лузіади
- Os Lusíadas
- The Lusiads // Project Gutenberg
- Os Lusíadas // Project Gutenberg
- Mickle's 1776 English translation
- Os Lusíadas // Library of Congress
Примітки
- Billington J. H. Світова цифрова бібліотека — 2009.
- Алексієнко О. Бурхливе й неокрає море епопеї // Камоенс, Луїс де. Лузіади: Поема. — К.: Дніпро, 1987. — C. 396—415
Джерела
- Камоенс, Луїс де. Лузіади: Поема. / Перекл. з порт. М. Литвинця; Передм. О. Гончара; Післям. О. Алексеєнко. — К.: Дніпро, 1987. — 447 с.
