Нашид ас-Салям ас-Султані
Національний гімн Султанату Оман (араб. نشيد وطني عمانينشيد وطني عماني) прийнятий в 1970 році, виправлений 6 листопада 1996 року.
| Нашид ас-Салям ас-Султані | ||
|---|---|---|
![]() | ||
| Країна |
| |
| Музичний приклад | ||
|
Нашид ас-Салям ас-Султані
| ||
Текст гімну
| Транскрипція МФА | Переклад на англійську | Арабський текст |
|---|---|---|
| Ya Rabbana Ehfid hi Lana Jalalat Al Sultan | O Lord, protect for us our Majesty the Sultan | يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان |
| Waashabi Fee Al'wtan | And the people in our land, | والشعب في الأوطان |
| Bialeizy Walaman. | With honour and peace. | بالعز و الأمان |
| Walyadum Muoayadda, | May he live long, strong and supported, | وليدم مؤيدا |
| Aahilan Momajjada; | Glorified be his leadership. | عاهلا ممجدا |
| Bilnufoosi Yuftda. | For him we shall lay down our lives. | بالنفوس يفتدى |
| Ya Oman, Nahnoo Min Ahd Il Nabi | O Oman, since the time of the Prophet | يا عمان نحن من عهد النبي |
| Awfiya Min K'ram Al Arabi. | We are a dedicated people amongst the noblest Arabs. | أوفياء من كرام العربي |
| Abshiry Qaboos Jaa' | Be happy! Qaboos has come | ابشري قابوس جاء |
| Faltubarakhu 'I Sama'. | With the blessing of Heaven. | فلتباركه السماء |
| Waasidy Waltoq'hi Bilduoaa | Be cheerful and commend him to the protection of our prayers. | واسعدي والتقيه بالدعاء |
Див. також
Посилання
- Інструментальна версія на сайті Бі-Бі-Сі у формат RealAudio.
- Вокальна версія на сайті «Himnuszok» («Гімни») у форматі mp3.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.
.jpg.webp)