Рудольф Покорний
Рудольф Покорний (18 квітня 1853, Гержманув Местец — 19 вересня 1887, Либоховіце) — поет і перекладач. Пропагував ідею слов'янської єдності. Він використовував псевдоніми Ранко Петро та Герман Местецький.
| Рудольф Покорний | ||||
|---|---|---|---|---|
![]() | ||||
| Псевдо | Ranko Petar[1], Heřman Městecký[1] і Břetislav Perný[1] | |||
| Народився |
18 квітня 1853[1][1][…] Heřmanův Městecd, Хрудім[1][2] | |||
| Помер |
19 вересня 1887[1][1][…] (34 роки) Лібоховіцеd, Літомержиці, Чехія[1][2] | |||
| Країна |
| |||
| Національність | чехи | |||
| Діяльність | письменник, поет, перекладач, державний службовець, редактор, редактор | |||
|
| ||||
|
| ||||
Закінчив бізнес-школу в Празі. Пройшов військову службу, після повернення став чиновником у Празі з 1876 по 1878 рік. Дедалі більше присвячував себе літературі, поки наприкінці свого короткого життя протягом трьох місяців не став окружним секретарем у Либоховіцях. Тут він і помер.
Розпочинав з віршів, опублікованих у різних журналах, потім видавав цілі збірки поезій. Він також вніс кілька віршів до альманаху «Рух», а потім здебільшого перекладав.
У книжці «Слов'янський збірник» (Прага, 1886) опублікував у своєму перекладі «Перебендю» Шевченка, а в журналі «Kvěy» («Квіти», 1887, № 1) — «Тарасову ніч» (без 10 останніх рядків).
Примітки
- Czech National Authority Database
- The Fine Art Archive — 2003.
- WeChangEd
Джерела
- І. Мельниченко. Покорний Рудольф // Шевченківська енциклопедія: — Т.5:Пе—С : у 6 т. / Гол. ред. М. Г. Жулинський.. — Київ : Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка, 2015. — С. 238-239.
